Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




约翰福音 2:21 - 新标点和合本 上帝版

21 但耶稣这话是以他的身体为殿。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

21 其实耶稣说的殿是指自己的身体,

Tazama sura Nakili

中文标准译本

21 其实耶稣所说的圣所,就是指他自己的身体。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

21 但耶稣所说的殿是指他的身体。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

21 但耶稣这话是以他的身体为殿。

Tazama sura Nakili

新译本

21 但耶稣所说的殿,就是他的身体。

Tazama sura Nakili




约翰福音 2:21
10 Marejeleo ya Msalaba  

道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。


所以到他从死里复活以后,门徒就想起他说过这话,便信了圣经和耶稣所说的。


岂不知你们是上帝的殿,上帝的灵住在你们里头吗?


岂不知你们的身子就是圣灵的殿吗?这圣灵是从上帝而来,住在你们里头的;并且你们不是自己的人,


上帝的殿和偶像有什么相同呢?因为我们是永生上帝的殿,就如上帝曾说: 我要在他们中间居住, 在他们中间来往; 我要作他们的上帝; 他们要作我的子民。


因为父喜欢叫一切的丰盛在他里面居住。


因为上帝本性一切的丰盛都有形有体地居住在基督里面,


在圣所,就是真帐幕里,作执事;这帐幕是主所支的,不是人所支的。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo