Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




申命记 5:22 - 新标点和合本 上帝版

22 「这些话是耶和华在山上,从火中、云中、幽暗中,大声晓谕你们全会众的;此外并没有添别的话。他就把这话写在两块石版上,交给我了。」

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

22 “这是耶和华在山上的烈火、乌云和幽暗中高声颁布给你们全体会众的诫命。此外,祂没有说别的。祂把这些话写在两块石版上交给我。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

22 耶和华在山上,从火焰、密云和幽暗中,向你们全体会众大声宣告了这些话,没有增添别的;然后把这些话语写在两块石版上,交给了我。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

22 “这些话是耶和华在山上,从火焰、密云、幽暗中,大声吩咐你们全会众的,再没有加添别的话了。他把这些话写在两块石版上,交给我。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

22 「这些话是耶和华在山上,从火中、云中、幽暗中,大声晓谕你们全会众的;此外并没有添别的话。他就把这话写在两块石版上,交给我了。」

Tazama sura Nakili

新译本

22 “这些话就是耶和华在山上,从火中、密云中、幽暗里,大声对你们全体会众所说的,并没有加添甚么;他把这些话写在两块石版上,交给了我。

Tazama sura Nakili




申命记 5:22
11 Marejeleo ya Msalaba  

他给你们写的律例、典章、律法、诫命,你们应当永远谨守遵行,不可敬畏别神。


于是百姓远远地站立;摩西就挨近上帝所在的幽暗之中。


耶和华对摩西说:「你上山到我这里来,住在这里,我要将石版并我所写的律法和诫命赐给你,使你可以教训百姓。」


耶和华在西奈山和摩西说完了话,就把两块法版交给他,是上帝用指头写的石版。


他从天上使你听见他的声音,为要教训你,又在地上使你看见他的烈火,并且听见他从火中所说的话。


「那时,火焰烧山,你们听见从黑暗中出来的声音;你们支派中所有的首领和长老都来就近我,


耶和华在山上,从火中,面对面与你们说话—


你们原不是来到那能摸的山;此山有火焰、密云、黑暗、暴风、


Tufuate:

Matangazo


Matangazo