Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记下 1:17 - 新标点和合本 上帝版

17 大卫作哀歌,吊扫罗和他儿子约拿单,

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

17 大卫作了一首挽歌哀悼扫罗和他儿子约拿单,

Tazama sura Nakili

中文标准译本

17 大卫为扫罗和他儿子约拿单作了以下这首哀歌,

Tazama sura Nakili

和合本修订版

17 大卫作了这首哀歌,哀悼扫罗和他儿子约拿单,

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

17 大卫作哀歌,吊扫罗和他儿子约拿单,

Tazama sura Nakili

新译本

17 大卫为扫罗和他的儿子约拿单作了这首哀歌。

Tazama sura Nakili




撒母耳记下 1:17
7 Marejeleo ya Msalaba  

迦南的居民见亚达禾场上的哀哭,就说:「这是埃及人一场极大的哀哭。」因此那地方名叫亚伯·麦西,是在约旦河东。


歌中说:以色列啊, 你尊荣者在山上被杀! 大英雄何竟死亡!


王为押尼珥举哀,说: 押尼珥何竟像愚顽人死呢?


耶利米为约西亚作哀歌。所有歌唱的男女也唱哀歌,追悼约西亚,直到今日;而且在以色列中成了定例。这歌载在哀歌书上。


我这样行,好像他是我的朋友,我的弟兄; 我屈身悲哀,如同人为母亲哀痛。


「人必用这哀歌去哀哭,列国的女子为埃及和她的群众也必以此悲哀。这是主耶和华说的。」


Tufuate:

Matangazo


Matangazo