Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记上 20:35 - 新标点和合本 上帝版

35 次日早晨,约拿单按着与大卫约会的时候出到田野,有一个童子跟随。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

35 第二天早晨,约拿单按照和大卫的约定带着一个少年来到田野。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

35 到了清晨,约拿单按着与大卫的约定,出去到田野里,有一个小少年跟着他。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

35 次日早晨,约拿单按着与大卫约定的时候到田野去,有一个小僮仆跟随他。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

35 次日早晨,约拿单按着与大卫约会的时候出到田野,有一个童子跟随。

Tazama sura Nakili

新译本

35 到了早晨,约拿单照着与大卫约定的时候,出到田里去,有一个小童与他在一起。

Tazama sura Nakili




撒母耳记上 20:35
4 Marejeleo ya Msalaba  

亚玛撒就去招聚犹大人,却耽延过了王所限的日期。


你等三日,就要速速下去,到你从前遇事所藏的地方,在以色磐石那里等候。


于是约拿单气忿忿地从席上起来,在这初二日没有吃饭。他因见父亲羞辱大卫,就为大卫愁烦。


约拿单对童子说:「你跑去,把我所射的箭找来。」童子跑去,约拿单就把箭射在童子前头。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo