Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




希伯来书 7:21 - 新标点和合本 上帝版

21 至于那些祭司,原不是起誓立的,只有耶稣是起誓立的;因为那立他的对他说:「主起了誓,决不后悔,你是永远为祭司。」

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

21 上帝起誓立耶稣为祭司,说: “主起了誓,绝不反悔, 你永远做祭司。”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

21 可是耶稣藉着对他说话的那一位是有誓言保证的: “主起了誓,不会后悔: ‘你是 祭司,直到永远。’”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

21 只有耶稣是起誓立的,因为那位立他的对他说: “主起了誓, 绝不改变。 你是永远为祭司。”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

21 至于那些祭司,原不是起誓立的,只有耶稣是起誓立的;因为那立他的对他说:「主起了誓,决不后悔,你是永远为祭司。」

Tazama sura Nakili

新译本

21 只有耶稣是用誓言立的,因为那立他的对他说: “主已经起了誓, 决不改变, 你永远作祭司。”

Tazama sura Nakili




希伯来书 7:21
10 Marejeleo ya Msalaba  

耶和华起了誓,决不后悔,说: 你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。


上帝非人,必不致说谎, 也非人子,必不致后悔。 他说话岂不照着行呢? 他发言岂不要成就呢?


因为上帝的恩赐和选召是没有后悔的。


就如经上又有一处说:「你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。」


因为有给他作见证的说:「你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。」


再者,耶稣为祭司,并不是不起誓立的。


那些成为祭司的,数目本来多,是因为有死阻隔,不能长久。


律法本是立软弱的人为大祭司;但在律法以后起誓的话,是立儿子为大祭司,乃是成全到永远的。


以色列的大能者必不致说谎,也不致后悔;因为他迥非世人,决不后悔。」


Tufuate:

Matangazo


Matangazo