Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




士师记 9:33 - 新标点和合本 上帝版

33 到早晨太阳一出,你就起来闯城。迦勒和跟随他的人出来攻击你的时候,你便向他们见机而做。」

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

33 清晨日出时攻城。迦勒带着部下出来应战时,你便可以见机行事。”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

33 到清晨太阳升起的时候,你就早早起来冲向那城。看哪,当迦勒和跟随他的人出来攻击你时,你就全力对付他吧。”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

33 早晨太阳一出,你就趁早攻城。看哪,迦勒和跟随他的百姓出来攻击你的时候,你就全力对付他们。”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

33 到早晨太阳一出,你就起来闯城。迦勒和跟随他的人出来攻击你的时候,你便向他们见机而做。」

Tazama sura Nakili

新译本

33 到了早晨,太阳出来的时候,你就要起来攻城;你要注意,迦勒和与他在一起的人出来对抗你的时候,你就把握机会对付他们。”

Tazama sura Nakili




士师记 9:33
6 Marejeleo ya Msalaba  

凡你手所当做的事要尽力去做;因为在你所必去的阴间没有工作,没有谋算,没有知识,也没有智慧。


若没有能给他赎回的,他自己渐渐富足,能够赎回,


现在你和跟随你的人今夜起来,在田间埋伏。


于是,亚比米勒和跟随他的众人夜间起来,分作四队,埋伏等候示剑人。


这兆头临到你,你就可以趁时而做,因为上帝与你同在。


可以问你的仆人,他们必告诉你。所以愿我的仆人在你眼前蒙恩,因为是在好日子来的。求你随手取点赐与仆人和你儿子大卫。』」


Tufuate:

Matangazo


Matangazo