Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




创世记 33:19 - 新标点和合本 上帝版

19 就用一百块银子向示剑的父亲、哈抹的子孙买了支帐棚的那块地,

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

19 他搭营居住的这块地是他用一百块银子向示剑的父亲哈抹的子孙买的。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

19 他用一百个银钱,从示剑的父亲哈抹的儿子们手中买下了这块支搭帐篷的田地。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

19 他用一百可锡塔从示剑的父亲哈抹的众子手中买了搭帐棚的那块地。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

19 就用一百块银子向示剑的父亲、哈抹的子孙买了支帐棚的那块地,

Tazama sura Nakili

新译本

19 他支搭帐棚的那块地,是他用一百块银子向示剑的父亲哈抹的子孙买来的。

Tazama sura Nakili




创世记 33:19
10 Marejeleo ya Msalaba  

在他们面前对以弗仑说:「你若应允,请听我的话。我要把田价给你,求你收下,我就在那里埋葬我的死人。」


「我主请听。值四百舍客勒银子的一块田,在你我中间还算什么呢?只管埋葬你的死人吧!」


在那里筑了一座坛,起名叫伊利·伊罗伊·以色列。


于是到了撒马利亚的一座城,名叫叙加,靠近雅各给他儿子约瑟的那块地。


又被带到示剑,葬于亚伯拉罕在示剑用银子从哈抹子孙买来的坟墓里。


以色列人从埃及所带来约瑟的骸骨,葬埋在示剑,就是在雅各从前用一百块银子向示剑的父亲、哈抹的子孙所买的那块地里;这就作了约瑟子孙的产业。


以别的儿子迦勒说:「亚比米勒是谁?示剑是谁?使我们服事他呢?他不是耶路·巴力的儿子吗?他的帮手不是西布勒吗?你们可以服事示剑的父亲哈抹的后裔。我们为何服事亚比米勒呢?


Tufuate:

Matangazo


Matangazo