Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




列王纪上 22:46 - 新标点和合本 上帝版

46 约沙法将他父亲亚撒在世所剩下的娈童都从国中除去了。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

46 约沙法从国中除掉了他父亲亚撒时代遗留的男庙妓。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

46 约沙法把他父亲亚撒时期留下来的余剩男庙妓,都从国内清除了。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

46 约沙法把他父亲亚撒的日子所剩下男的庙妓都从国中除去了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

46 约沙法将他父亲亚撒在世所剩下的娈童都从国中除去了。

Tazama sura Nakili

新译本

46 约沙法把父亲亚撒在世时遗留下来的庙妓都从国中除灭。

Tazama sura Nakili




列王纪上 22:46
10 Marejeleo ya Msalaba  

呼叫罗得说:「今日晚上到你这里来的人在哪里呢?把他们带出来,任我们所为。」


国中也有娈童。犹大人效法耶和华在以色列人面前所赶出的外邦人,行一切可憎恶的事。


罗波安其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。


从国中除去娈童,又除掉他列祖所造的一切偶像;


你们岂不知不义的人不能承受上帝的国吗?不要自欺!无论是淫乱的、拜偶像的、奸淫的、作娈童的、亲男色的、


「以色列的女子中不可有妓女;以色列的男子中不可有娈童。


行淫和亲男色的,抢人口和说谎话的,并起假誓的,或是为别样敌正道的事设立的。


又如所多玛、蛾摩拉和周围城邑的人,也照他们一味地行淫,随从逆性的情欲,就受永火的刑罚,作为鉴戒。


他们心里正欢畅的时候,城中的匪徒围住房子,连连叩门,对房主老人说:「你把那进你家的人带出来,我们要与他交合。」


Tufuate:

Matangazo


Matangazo