Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




出埃及记 7:10 - 新标点和合本 上帝版

10 摩西、亚伦进去见法老,就照耶和华所吩咐的行。亚伦把杖丢在法老和臣仆面前,杖就变作蛇。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

10 摩西和亚伦照耶和华的吩咐来到法老面前。亚伦把手杖扔在法老和他的臣仆面前,杖就变作蛇。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

10 摩西和亚伦就到法老那里去,照着耶和华所指示的做了。亚伦把他的杖扔在法老和他的臣仆面前,杖就变成了一条大蛇。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

10 摩西和亚伦到法老那里去,照耶和华所吩咐的去做。亚伦把杖丢在法老和他臣仆面前,杖就变成蛇。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

10 摩西、亚伦进去见法老,就照耶和华所吩咐的行。亚伦把杖丢在法老和臣仆面前,杖就变作蛇。

Tazama sura Nakili

新译本

10 摩西和亚伦就进到法老那里,照着耶和华吩咐他们的行了;亚伦把手杖丢在法老和法老的臣仆面前,手杖就变了蛇。

Tazama sura Nakili




出埃及记 7:10
10 Marejeleo ya Msalaba  

埃及啊,他施行神迹奇事, 在你当中,在法老和他一切臣仆身上。


耶和华怎样吩咐摩西、亚伦,以色列人就怎样行。


耶和华说:「丢在地上。」他一丢下去,就变作蛇;摩西便跑开。


明日早晨,他出来往水边去,你要往河边迎接他,手里要拿着那变过蛇的杖,


摩西、亚伦就照耶和华所吩咐的行。亚伦在法老和臣仆眼前举杖击打河里的水,河里的水都变作血了。


摩西、亚伦这样行;耶和华怎样吩咐他们,他们就照样行了。


「法老若对你们说:『你们行件奇事吧!』你就吩咐亚伦说:『把杖丢在法老面前,使杖变作蛇。』」


虽然藏在迦密山顶, 我必搜寻,捉出他们来; 虽然从我眼前藏在海底, 我必命蛇咬他们;


手能拿蛇;若喝了什么毒物,也必不受害;手按病人,病人就必好了。」


我已经给你们权柄可以践踏蛇和蝎子,又胜过仇敌一切的能力,断没有什么能害你们。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo