Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




出埃及记 12:26 - 新标点和合本 上帝版

26 你们的儿女问你们说:『行这礼是什么意思?』

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

26 当你们的儿女问你们守这节期的意义时,

Tazama sura Nakili

中文标准译本

26 日后,你们的子孙问你们‘这服事之礼对你们是什么意思呢?’

Tazama sura Nakili

和合本修订版

26 你们的儿女对你们说:‘这礼仪是什么意思呢?’

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

26 你们的儿女问你们说:『行这礼是什么意思?』

Tazama sura Nakili

新译本

26 日后,如果你们的子孙问你们:‘你们这敬拜之礼有甚么意思?’

Tazama sura Nakili




出埃及记 12:26
16 Marejeleo ya Msalaba  

这代要对那代颂赞你的作为, 也要传扬你的大能。


上帝啊,你在古时, 我们列祖的日子所行的事, 我们亲耳听见了; 我们的列祖也给我们述说过。


并要叫你将我向埃及人所做的事,和在他们中间所行的神迹,传于你儿子和你孙子的耳中,好叫你们知道我是耶和华。」


日后,你们到了耶和华按着所应许赐给你们的那地,就要守这礼。


日间云柱,夜间火柱,总不离开百姓的面前。


只有活人,活人必称谢你, 像我今日称谢你一样。 为父的,必使儿女知道你的诚实。


你们作父亲的,不要惹儿女的气,只要照着主的教训和警戒养育他们。


也要教训你们的儿女,无论坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论;


你当追想上古之日, 思念历代之年; 问你的父亲,他必指示你; 问你的长者,他必告诉你。


「日后,你的儿子问你说:『耶和华—我们上帝吩咐你们的这些法度、律例、典章是什么意思呢?』


也要殷勤教训你的儿女。无论你坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo