Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 16:20 - 新标点和合本 上帝版

20 又带到官长面前说:「这些人原是犹太人,竟骚扰我们的城,

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

20 他们在官长面前控告保罗和西拉,说:“这些是犹太人,竟扰乱我们的城市,

Tazama sura Nakili

中文标准译本

20 把两个人带到官长们面前,说:“这些人是犹太人,在扰乱我们的城市,

Tazama sura Nakili

和合本修订版

20 又带他们到行政官长们面前,说:“这些骚扰我们城的,他们是犹太人,

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

20 又带到官长面前说:「这些人原是犹太人,竟骚扰我们的城,

Tazama sura Nakili

新译本

20 又带到裁判官面前,说:“这些人是犹太人,扰乱我们的城市,

Tazama sura Nakili




使徒行传 16:20
14 Marejeleo ya Msalaba  

于是首领对王说:「求你将这人治死;因他向城里剩下的兵丁和众民说这样的话,使他们的手发软。这人不是求这百姓得平安,乃是叫他们受灾祸。」


希律王听见了,就心里不安;耶路撒冷合城的人也都不安。


使女的主人们见得利的指望没有了,便揪住保罗和西拉,拉他们到市上去见首领;


传我们罗马人所不可受不可行的规矩。」


遇见一个犹太人,名叫亚居拉,他生在本都;因为克劳第命犹太人都离开罗马,新近带着妻百基拉,从意大利来。保罗就投奔了他们。


只因他们认出他是犹太人,就大家同声喊着说:「大哉!以弗所人的亚底米啊。」如此约有两小时。


但我们愿意听你的意见如何;因为这教门,我们晓得是到处被毁谤的。」


不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为上帝的善良、纯全、可喜悦的旨意。


你们这些淫乱的人哪,岂不知与世俗为友就是与上帝为敌吗?所以凡想要与世俗为友的,就是与上帝为敌了。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo