Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 10:25 - 新标点和合本 上帝版

25 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

25 彼得一进来,哥尼流就迎上去俯伏在他脚前拜他。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

25 当彼得进去的时候,哥尼流就迎上去,俯伏在他的脚前拜他。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

25 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

25 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。

Tazama sura Nakili

新译本

25 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前叩拜。

Tazama sura Nakili




使徒行传 10:25
7 Marejeleo ya Msalaba  

至于那奥秘的事显明给我,并非因我的智慧胜过一切活人,乃为使王知道梦的讲解和心里的思念。


当时,尼布甲尼撒王俯伏在地,向但以理下拜,并且吩咐人给他奉上供物和香品。


在船上的人都拜他,说:「你真是上帝的儿子了。」


有一个长大麻风的来拜他,说:「主若肯,必能叫我洁净了。」


我就俯伏在他脚前要拜他。他说:「千万不可!我和你,并你那些为耶稣作见证的弟兄同是作仆人的,你要敬拜上帝。」因为预言中的灵意乃是为耶稣作见证。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo