Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




传道书 5:15 - 新标点和合本 上帝版

15 他怎样从母胎赤身而来,也必照样赤身而去;他所劳碌得来的,手中分毫不能带去。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

15 人怎样从母腹空空而来,也必照样空空而去;劳碌一生,什么也不能带走。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

15 他从母腹中怎样赤身而来,也必怎样赤身而去,就像他来的那样;至于他的劳苦所得,他的手分毫不能带走——

Tazama sura Nakili

和合本修订版

15 他怎样从母胎赤身而来,也必照样赤身而去;他所劳碌得来的,手中分毫不能带去。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

15 他怎样从母胎赤身而来,也必照样赤身而去;他所劳碌得来的,手中分毫不能带去。

Tazama sura Nakili

新译本

15 他怎样从母胎赤身而来,也必怎样赤身而去;在劳碌中得来的,他的手也带不走甚么。

Tazama sura Nakili




传道书 5:15
7 Marejeleo ya Msalaba  

说:「我赤身出于母胎,也必赤身归回;赏赐的是耶和华,收取的也是耶和华。耶和华的名是应当称颂的。」


智慧人岂可用虚空的知识回答, 用东风充满肚腹呢?


因为,他死的时候什么也不能带去; 他的荣耀不能随他下去。


因遭遇祸患,这些资财就消灭;那人若生了儿子,手里也一无所有。


耶和华与犹大争辩, 必照雅各所行的惩罚他, 按他所做的报应他。


上帝却对他说:『无知的人哪,今夜必要你的灵魂;你所预备的要归谁呢?』


因为我们没有带什么到世上来,也不能带什么去。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo