Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




马太福音 14:25 - 新标点和合本 - 神版

25 夜里四更天,耶稣在海面上走,往门徒那里去。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

25 天将破晓的时候,耶稣从水面上朝门徒走去。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

25 天快亮的时候,耶稣在湖面上行走,向他们而去。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

25 天快亮的时候,耶稣在海面上走,往门徒那里去。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

25 夜里四更天,耶稣在海面上走,往门徒那里去。

Tazama sura Nakili

新译本

25 天快亮的时候,耶稣在海面上向他们走过去。

Tazama sura Nakili




马太福音 14:25
11 Marejeleo ya Msalaba  

他独自铺张苍天, 步行在海浪之上。


在水中立楼阁的栋梁, 用云彩为车辇, 藉着风的翅膀而行,


家主若知道几更天有贼来,就必警醒,不容人挖透房屋;这是你们所知道的。


所以,你们要警醒;因为你们不知道家主什么时候来,或晚上,或半夜,或鸡叫,或早晨;


看见门徒因风不顺,摇橹甚苦。夜里约有四更天,就在海面上走,往他们那里去,意思要走过他们去。


或是二更天来,或是三更天来,看见仆人这样,那仆人就有福了。


门徒摇橹,约行了十里多路,看见耶稣在海面上走,渐渐近了船,他们就害怕。


他手里拿着小书卷,是展开的。他右脚踏海,左脚踏地,


我所看见的那踏海踏地的天使向天举起右手来,


我先前从天上所听见的那声音又吩咐我说:「你去,把那踏海踏地之天使手中展开的小书卷取过来。」


Tufuate:

Matangazo


Matangazo