Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




马可福音 14:8 - 新标点和合本 - 神版

8 她所做的,是尽她所能的;她是为我安葬的事把香膏预先浇在我身上。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

8 她做了自己能做的。她是为我的安葬做准备,提前用香膏抹了我的身体。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

8 她尽她所能的做了。她是为我的安葬,预先膏抹了我的身体。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

8 她所做的是尽她所能的;她是为了我的安葬,把香膏预先浇在我身上。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

8 她所做的,是尽她所能的;她是为我安葬的事把香膏预先浇在我身上。

Tazama sura Nakili

新译本

8 她已经尽她所能的作了。她预先用香膏膏了我的身体,是为了我的安葬。

Tazama sura Nakili




马可福音 14:8
14 Marejeleo ya Msalaba  

当你掌权的日子, 你的民要以圣洁的妆饰为衣, 甘心牺牲自己; 你的民多如清晨的甘露。


她将这香膏浇在我身上是为我安葬做的。


到了晚上,因为这是预备日,就是安息日的前一日,


就取下来,用细麻布裹好,安放在石头凿成的坟墓里;那里头从来没有葬过人。


耶稣说:「由她吧!她是为我安葬之日存留的。


因为人若有愿做的心,必蒙悦纳,乃是照他所有的,并不是照他所无的。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo