Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




马可福音 11:32 - 新标点和合本 - 神版

32 若说『从人间来』,却又怕百姓,因为众人真以约翰为先知。」

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

32 但我们如果说‘是从人间来的’,又怕触怒百姓,因为他们都相信约翰真的是先知。”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

32 可是我们能说‘是来自人间’吗?”原来他们怕民众,因为大家都认为约翰的确是先知。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

32 但若说‘从人间来的’,却又怕众人,因为大家认为约翰确是先知。”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

32 若说『从人间来』,却又怕百姓,因为众人真以约翰为先知。」

Tazama sura Nakili

新译本

32 如果我们说‘是从人来的’……”他们害怕群众,因为众人都认为约翰的确是先知。

Tazama sura Nakili




马可福音 11:32
15 Marejeleo ya Msalaba  

你们出去究竟是为什么?是要看先知吗?我告诉你们,是的,他比先知大多了。


希律就想要杀他,只是怕百姓,因为他们以约翰为先知。


他们想要捉拿他,只是怕众人,因为众人以他为先知。


他们彼此商议说:「我们若说『从天上来』,他必说:『这样,你们为什么不信他呢?』


于是回答耶稣说:「我们不知道。」耶稣说:「我也不告诉你们我仗着什么权柄做这些事。」


他们看出这比喻是指着他们说的,就想要捉拿他,只是惧怕百姓,于是离开他走了。


因为希律知道约翰是义人,是圣人,所以敬畏他,保护他,听他讲论,就多照着行,并且乐意听他。


文士和祭司长看出这比喻是指着他们说的,当时就想要下手拿他,只是惧怕百姓。


祭司长和文士想法子怎么才能杀害耶稣,是因他们惧怕百姓。


有许多人来到他那里。他们说:「约翰一件神迹没有行过,但约翰指着这人所说的一切话都是真的。」


于是守殿官和差役去带使徒来,并没有用强暴,因为怕百姓用石头打他们。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo