Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




诗篇 79:13 - 新标点和合本 - 神版

13 这样,你的民,你草场的羊, 要称谢你,直到永远; 要述说赞美你的话,直到万代。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

13 这样,你的子民,你草场上的羊必永远称谢你,世代称颂你。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

13 这样,我们这些子民, 你牧场上的群羊, 将称谢你,直到永远; 我们将世世代代讲述对你的赞美。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

13 这样,你的子民,你草场的羊, 要称谢你,直到永远; 要述说赞美你的话,直到万代。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

13 这样,你的民,你草场的羊, 要称谢你,直到永远; 要述说赞美你的话,直到万代。

Tazama sura Nakili

新译本

13 这样,我们作你的子民,作你牧场上的羊的, 要永远称谢你; 我们要世世代代述说你可称颂的事。

Tazama sura Nakili




诗篇 79:13
9 Marejeleo ya Msalaba  

你们当晓得耶和华是 神! 我们是他造的,也是属他的; 我们是他的民,也是他草场的羊。


这代要对那代颂赞你的作为, 也要传扬你的大能。


我们终日因 神夸耀, 还要永远称谢你的名。 (细拉)


我必叫你的名被万代记念, 所以万民要永永远远称谢你。


神啊,你为何永远丢弃我们呢? 你为何向你草场的羊发怒,如烟冒出呢?


耶和华啊,仇敌辱骂, 愚顽民亵渎了你的名,求你记念这事。


神啊,求你起来为自己伸诉! 要记念愚顽人怎样终日辱骂你。


因为他是我们的 神; 我们是他草场的羊,是他手下的民。 惟愿你们今天听他的话:


这百姓是我为自己所造的, 好述说我的美德。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo