耶利米书 46:22 - 新标点和合本 - 神版22 其中的声音好像蛇行一样。 敌人要成队而来,如砍伐树木的手拿斧子攻击他。 Tazama sura圣经当代译本修订版22 “敌军列队进攻的时候, 埃及必像蛇一样嘶嘶地溜走。 敌军必拿着斧头蜂拥而来, 像樵夫砍树一样攻击他们。 Tazama sura和合本修订版22 它的声音好像蛇在滑行。 敌人要成队而来,如砍伐树木的人, 手拿斧头攻击它。 Tazama sura新标点和合本 上帝版22 其中的声音好像蛇行一样。 敌人要成队而来,如砍伐树木的手拿斧子攻击他。 Tazama sura新译本22 它逃走的声音像蛇行的响声, 因为敌人要成队而来, 像砍伐树木的,拿着斧子前来攻击它。 Tazama sura圣经–普通话本22 她像溜走的蛇一样发出嘶声, 因为她的仇敌已经带着斧头, 像伐木人一样气势汹汹地朝她而来。 Tazama sura |