Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




耶利米书 23:34 - 新标点和合本 - 神版

34 无论是先知,是祭司,是百姓,说『耶和华的默示』,我必刑罚那人和他的家。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

34 如果有先知、祭司或百姓宣称有耶和华的启示,我必惩罚他和他全家。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

34 凡说“耶和华的默示”的,无论是先知、是祭司、是百姓,我必惩罚那人和他的家。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

34 无论是先知,是祭司,是百姓,说『耶和华的默示』,我必刑罚那人和他的家。

Tazama sura Nakili

新译本

34 “无论是先知、是祭司,或是人民,凡说‘这是耶和华的默示’的,我都要惩罚那人和他的家。”

Tazama sura Nakili

圣经–普通话本

34 “无论是先知、祭司还是别的人,凡提到‘主的默示’的人,我必惩罚他和他的家人。

Tazama sura Nakili




耶利米书 23:34
4 Marejeleo ya Msalaba  

我必因他和他后裔,并他臣仆的罪孽刑罚他们。我要使我所说的一切灾祸临到他们和耶路撒冷的居民,并犹大人;只是他们不听。」


你的先知为你见虚假和愚昧的异象, 并没有显露你的罪孽, 使你被掳的归回; 却为你见虚假的默示 和使你被赶出本境的缘故。


论尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鸿所得的默示。


若再有人说预言,生他的父母必对他说:『你不得存活,因为你托耶和华的名说假预言。』生他的父母在他说预言的时候,要将他刺透。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo