Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




耶利米书 17:23 - 新标点和合本 - 神版

23 他们却不听从,不侧耳而听,竟硬着颈项不听,不受教训。」

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

23 然而,他们却不理不听,顽固不化,不肯听从和受教。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

23 他们却不听从,也不侧耳而听,竟硬着颈项不听,不肯领受训诲。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

23 他们却不听从,不侧耳而听,竟硬着颈项不听,不受教训。」

Tazama sura Nakili

新译本

23 你们的列祖却没有听从,毫不在意,反而硬着颈项不肯听,不受管教。’”

Tazama sura Nakili

圣经–普通话本

23 但是,他们根本不理睬我的话,反而梗起脖子,既不听我的话也不接受我的训导。”

Tazama sura Nakili




耶利米书 17:23
24 Marejeleo ya Msalaba  

其实你恨恶管教, 将我的言语丢在背后。


使人处事领受智慧、 仁义、公平、正直的训诲,


使智慧人听见,增长学问, 使聪明人得着智谋,


人屡次受责罚,仍然硬着颈项; 他必顷刻败坏,无法可治。


说:我怎么恨恶训诲, 心中藐视责备,


你们当受我的教训,不受白银; 宁得知识,胜过黄金。


因为我素来知道你是顽梗的- 你的颈项是铁的; 你的额是铜的。


他们转去效法他们的先祖,不肯听我的话,犯罪作孽,又随从别神,事奉它。以色列家和犹大家背了我与他们列祖所立的约。」


「万军之耶和华-以色列的 神如此说:我必使我所说的一切灾祸临到这城和属城的一切城邑,因为他们硬着颈项不听我的话。」


他们以背向我,不以面向我;我虽从早起来教训他们,他们却不听从,不受教训,


我从早起来,差遣我的仆人众先知去,说:『你们各人当回头,离开恶道,改正行为,不随从事奉别神,就必住在我所赐给你们和你们列祖的地上。』只是你们没有听从我,也没有侧耳而听。


耶和华啊,你的眼目不是看顾诚实吗? 你击打他们,他们却不伤恸; 你毁灭他们,他们仍不受惩治。 他们使脸刚硬过于磐石, 不肯回头。


耶路撒冷啊,你当受教, 免得我心与你生疏, 免得我使你荒凉, 成为无人居住之地。


你要对他们说:这就是不听从耶和华-他们 神的话、不受教训的国民;从他们的口中,诚实灭绝了。」


以色列家却在旷野悖逆我,不顺从我的律例,厌弃我的典章(人若遵行就必因此活着),大大干犯我的安息日。 「我就说,要在旷野将我的忿怒倾在他们身上,灭绝他们。


因为他们厌弃我的典章,不顺从我的律例,干犯我的安息日,他们的心随从自己的偶像。


只是他们的儿女悖逆我,不顺从我的律例,也不谨守遵行我的典章(人若遵行就必因此活着),干犯我的安息日。 「我就说,要将我的忿怒倾在他们身上,在旷野向他们成就我怒中所定的。


我说:你只要敬畏我,领受训诲; 如此,你的住处不致照我所拟定的除灭。 只是你们从早起来就在一切事上败坏自己。


「你们这硬着颈项、心与耳未受割礼的人,常时抗拒圣灵!你们的祖宗怎样,你们也怎样。


又对你们说:『我是耶和华-你们的 神。你们住在亚摩利人的地,不可敬畏他们的神。你们竟不听从我的话。』」


Tufuate:

Matangazo


Matangazo