Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




耶利米书 12:17 - 新标点和合本 - 神版

17 他们若是不听,我必拔出那国,拔出而且毁灭。这是耶和华说的。」

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

17 如果哪一国不听我的话,我必把它连根拔起,彻底毁灭。这是耶和华说的。”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

17 他们若是不听,我必拔出那国,不但拔出,还要毁灭。这是耶和华说的。”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

17 他们若是不听,我必拔出那国,拔出而且毁灭。这是耶和华说的。」

Tazama sura Nakili

新译本

17 他们如果有不听从的,我就把那国拔出来,把她拔除消灭。”这是耶和华的宣告。

Tazama sura Nakili

圣经–普通话本

17 但是,如果他们不听我的话,我就一定要把这民族连根拔除,彻底消灭。”这是主说的。

Tazama sura Nakili




耶利米书 12:17
15 Marejeleo ya Msalaba  

凡向你发怒的必都抱愧蒙羞; 与你相争的必如无有,并要灭亡。


哪一邦哪一国不事奉你,就必灭亡, 也必全然荒废。


我何时论到一邦或一国说,要拔出、拆毁、毁坏;


我先前怎样留意将他们拔出、拆毁、毁坏、倾覆、苦害,也必照样留意将他们建立、栽植。这是耶和华说的。


但这葡萄树因忿怒被拔出摔在地上; 东风吹干其上的果子, 坚固的枝干折断枯干, 被火烧毁了;


他兴起的时候,他的国必破裂,向天的四方分开,却不归他的后裔,治国的权势也都不及他;因为他的国必被拔出,归与他后裔之外的人。


我必从你中间拔出木偶, 又毁灭你的城邑。


只是我的言语和律例,就是所吩咐我仆人众先知的,岂不临到你们列祖吗?他们就回头,说:『万军之耶和华定意按我们的行动作为向我们怎样行,他已照样行了。』」


至于我那些仇敌,不要我作他们王的,把他们拉来,在我面前杀了吧!』」


要报应那不认识 神和那不听从我主耶稣福音的人。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo