Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




申命记 9:14 - 新标点和合本 - 神版

14 你且由着我,我要灭绝他们,将他们的名从天下涂抹,使你的后裔比他们成为更大更强的国。』

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

14 不要拦我,我要毁灭他们,从世上抹去他们的名字。我要使你成为一个比他们更强大的民族。’

Tazama sura Nakili

中文标准译本

14 任凭我吧,我要除灭他们,从天下抹掉他们的名号!我却要使你成为一个比他们强盛的民族。”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

14 你且由着我,我要除灭他们,从天下涂去他们的名,我要使你成为比他们更大更强的国。’

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

14 你且由着我,我要灭绝他们,将他们的名从天下涂抹,使你的后裔比他们成为更大更强的国。』

Tazama sura Nakili

新译本

14 你不要管我,我要消灭他们,把他们的名字从天下除去;我要使你成为一个比他们更强更大的国。’

Tazama sura Nakili




申命记 9:14
19 Marejeleo ya Msalaba  

我们岂可再违背你的命令,与这行可憎之事的民结亲呢?若这样行,你岂不向我们发怒,将我们灭绝,以致没有一个剩下逃脱的人吗?


所以,他说要灭绝他们; 若非有他所拣选的摩西站在当中, 使他的忿怒转消, 恐怕他就灭绝他们。


愿他的后人断绝, 名字被涂抹,不传于下代!


你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人; 你曾涂抹他们的名,直到永永远远。


义人的纪念被称赞; 恶人的名字必朽烂。


你的后裔也必多如海沙; 你腹中所生的也必多如沙粒。 他的名在我面前必不剪除, 也不灭绝。


耶和华又对我说:「不要为这百姓祈祷求好处。


耶和华对我说:「虽有摩西和撒母耳站在我面前代求,我的心也不顾惜这百姓。你将他们从我眼前赶出,叫他们去吧!


「所以,你不要为这百姓祈祷;不要为他们呼求祷告;也不要向我为他们祈求,因我不听允你。


「你们这硬着颈项、心与耳未受割礼的人,常时抗拒圣灵!你们的祖宗怎样,你们也怎样。


耶和华必不饶恕他;耶和华的怒气与愤恨要向他发作,如烟冒出,将这书上所写的一切咒诅都加在他身上。耶和华又要从天下涂抹他的名,


我说,我必将他们分散远方, 使他们的名号从人间除灭。


凡得胜的必这样穿白衣,我也必不从生命册上涂抹他的名;且要在我父面前,和我父众使者面前,认他的名。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo