Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




民数记 32:23 - 新标点和合本 - 神版

23 倘若你们不这样行,就得罪耶和华,要知道你们的罪必追上你们。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

23 但你们如果不这样做,就是得罪耶和华,必难逃罪责。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

23 但如果你们不这样做,看哪,你们就得罪耶和华了!要知道,你们的罪必找上你们。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

23 倘若你们不这样做,看哪,你们就得罪了耶和华,当知道你们的罪必找上你们。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

23 倘若你们不这样行,就得罪耶和华,要知道你们的罪必追上你们。

Tazama sura Nakili

新译本

23 如果你们不这样行,就得罪了耶和华;你们要知道你们的罪必追上你们。

Tazama sura Nakili




民数记 32:23
21 Marejeleo ya Msalaba  

所多玛人在耶和华面前罪大恶极。


你若行得好,岂不蒙悦纳?你若行得不好,罪就伏在门前。它必恋慕你,你却要制伏它。」


犹大说:「我们对我主说什么呢?还有什么话可说呢?我们怎能自己表白出来呢? 神已经查出仆人的罪孽了。我们与那在他手中搜出杯来的都是我主的奴仆。」


我虽然受膏为王,今日还是软弱;这洗鲁雅的两个儿子比我刚强。愿耶和华照着恶人所行的恶报应他。」


耶和华必使约押流人血的罪归到他自己的头上;因为他用刀杀了两个比他又义又好的人,就是以色列元帅尼珥的儿子押尼珥和犹大元帅益帖的儿子亚玛撒,我父亲大卫却不知道。


故此,流这二人血的罪必归到约押和他后裔的头上,直到永远;惟有大卫和他的后裔,并他的家与国,必从耶和华那里得平安,直到永远。」


我若说:黑暗必定遮蔽我, 我周围的亮光必成为黑夜;


说恶言的人在地上必坚立不住; 祸患必猎取强暴的人,将他打倒。


你将我们的罪孽摆在你面前, 将我们的隐恶摆在你面光之中。


祸患追赶罪人; 义人必得善报。


因为,义人虽七次跌倒,仍必兴起; 恶人却被祸患倾倒。


恶人必被自己的罪孽捉住; 他必被自己的罪恶如绳索缠绕。


恶人有祸了!他必遭灾难! 因为要照自己手所行的受报应。


我们的过犯在你面前增多, 罪恶作见证告我们; 过犯与我们同在。 至于我们的罪孽,我们都知道:


船上的人彼此说:「来吧,我们掣签,看看这灾临到我们是因谁的缘故。」于是他们掣签,掣出约拿来。


将患难、困苦加给一切作恶的人,先是犹太人,后是希腊人,


所以,时候未到,什么都不要论断,只等主来,他要照出暗中的隐情,显明人心的意念。那时,各人要从 神那里得着称赞。


使撒底的家室,按着人丁,一个一个地近前来,就取出犹大支派的人谢拉的曾孙,撒底的孙子,迦米的儿子亚干。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo