Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




民数记 2:34 - 新标点和合本 - 神版

34 以色列人就这样行,各人照他们的家室、宗族归于本纛,安营起行,都是照耶和华所吩咐摩西的。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

34 于是,以色列人照耶和华对摩西的吩咐,各按自己的旗号安营,各按自己的宗族和家系启行。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

34 以色列子孙就这样做,他们照着耶和华所指示摩西的一切,按着自己的旗帜扎营,各按家族和父家起行。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

34 以色列人就照着耶和华所吩咐摩西的做了,在各自的旗帜下安营,随着各自的宗族、父家起行。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

34 以色列人就这样行,各人照他们的家室、宗族归于本纛,安营起行,都是照耶和华所吩咐摩西的。

Tazama sura Nakili

新译本

34 以色列人就照着耶和华吩咐摩西的一切行了,他们随着自己的旗号安营,各人按着自己的宗族和父家起行。

Tazama sura Nakili




民数记 2:34
15 Marejeleo ya Msalaba  

我看重你的一切命令, 就不至于羞愧。


这一切工作都是以色列人照耶和华所吩咐摩西做的。


耶和华怎样吩咐摩西,他就怎样在西奈的旷野数点他们。


以色列人支搭帐棚,要照他们的军队,各归本营,各归本纛。


以色列人就这样行。凡耶和华所吩咐摩西的,他们就照样行了。


以色列人就按站往前行,离开西奈的旷野,云彩停住在巴兰的旷野。


以色列人按着军队往前行,就是这样。


「以色列人要各归自己的纛下,在本族的旗号那里,对着会幕的四围安营。


惟独利未人没有数在以色列人中,是照耶和华所吩咐摩西的。


他未见雅各中有罪孽, 也未见以色列中有奸恶。 耶和华-他的 神和他同在; 有欢呼王的声音在他们中间。


巴兰举目,看见以色列人照着支派居住。 神的灵就临到他身上,


耶和华在西奈山晓谕摩西的日子,亚伦和摩西的后代如下:


他们二人在 神面前都是义人,遵行主的一切诫命礼仪,没有可指摘的,


Tufuate:

Matangazo


Matangazo