Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




撒母耳记上 9:25 - 新标点和合本 - 神版

25 众人从邱坛下来进城,撒母耳和扫罗在房顶上说话。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

25 他们从丘坛下来,回到城里后,撒母耳把扫罗带到屋顶上谈话。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

25 然后他们从高所下来进城,撒母耳与扫罗在屋顶上说话。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

25 他们从丘坛下来进城,撒母耳和扫罗在房顶上说话。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

25 众人从邱坛下来进城,撒母耳和扫罗在房顶上说话。

Tazama sura Nakili

新译本

25 他们从邱坛下来,进到城里;撒母耳和扫罗在房顶上说话。

Tazama sura Nakili




撒母耳记上 9:25
9 Marejeleo ya Msalaba  

一日,太阳平西,大卫从床上起来,在王宫的平顶上游行,看见一个妇人沐浴,容貌甚美,


于是百姓出去,取了树枝来,各人在自己的房顶上,或院内,或 神殿的院内,或水门的宽阔处,或以法莲门的宽阔处搭棚。


耶路撒冷的房屋和犹大君王的宫殿是已经被玷污的,就是他们在其上向天上的万象烧香、向别神浇奠祭的宫殿房屋,都必与陀斐特一样。』」


我在暗中告诉你们的,你们要在明处说出来;你们耳中所听的,要在房上宣扬出来。


在房上的,不要下来拿家里的东西;


却因人多,寻不出法子抬进去,就上了房顶,从瓦间把他连褥子缒到当中,正在耶稣面前。


第二天,他们行路将近那城。彼得约在午正,上房顶去祷告,


「你若建造房屋,要在房上的四围安栏杆,免得有人从房上掉下来,流血的罪就归于你家。


次日清早起来,黎明的时候,扫罗在房顶上。撒母耳呼叫他说:「起来吧,我好送你回去。」扫罗就起来,和撒母耳一同出去。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo