Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




希伯来书 7:22 - 新标点和合本 - 神版

22 既是起誓立的,耶稣就作了更美之约的中保。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

22 这誓言使耶稣成了更美之约的保证人。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

22 既然如此,耶稣也就成了更美好之约的保证人。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

22 既是起誓立的,耶稣也作了更美之约的中保。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

22 既是起誓立的,耶稣就作了更美之约的中保。

Tazama sura Nakili

新译本

22 耶稣既然是用誓言立的,就成了更美好的约的保证。

Tazama sura Nakili




希伯来书 7:22
17 Marejeleo ya Msalaba  

我为他作保;你可以从我手中追讨,我若不带他回来交在你面前,我情愿永远担罪。


因为仆人曾向我父亲为这童子作保,说:『我若不带他回来交给父亲,我便在父亲面前永远担罪。』


求你为仆人作保,使我得好处, 不容骄傲人欺压我!


谁为生人作保,就拿谁的衣服; 谁为外人作保,谁就要承当。


我儿,你若为朋友作保, 替外人击掌,


我像燕子呢喃, 像白鹤鸣叫, 又像鸽子哀鸣; 我因仰观,眼睛困倦。 耶和华啊,我受欺压, 求你为我作保。


一七之内,他必与许多人坚定盟约;一七之半,他必使祭祀与供献止息。那行毁坏可憎的如飞而来,并且有忿怒倾在那行毁坏的身上,直到所定的结局。」


因为这是我立约的血,为多人流出来,使罪得赦。


耶稣说:「这是我立约的血,为多人流出来的。


饭后也照样拿起杯来,说:「这杯是用我血所立的新约,是为你们流出来的。


饭后,也照样拿起杯来,说:「这杯是用我的血所立的新约,你们每逢喝的时候,要如此行,为的是记念我。」


并新约的中保耶稣,以及所洒的血;这血所说的比亚伯的血所说的更美。


但愿赐平安的 神,就是那凭永约之血、使群羊的大牧人-我主耶稣从死里复活的 神,


那些成为祭司的,数目本来多,是因为有死阻隔,不能长久。


既说新约,就以前约为旧了;但那渐旧渐衰的,就必快归无有了。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo