Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




尼希米记 1:10 - 新标点和合本 - 神版

10 这都是你的仆人、你的百姓,就是你用大力和大能的手所救赎的。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

10 他们是你的仆人、你的子民,是你用大能大力救赎的。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

10 他们是你的仆人和你的百姓,是你用大力和大能的手所救赎的。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

10 这都是你的仆人、你的百姓,就是你用大力和大能的手所救赎的。

Tazama sura Nakili

新译本

10 这些都是你的仆人,你的子民,是你用你的大能和你强而有力的手所救赎的。

Tazama sura Nakili

圣经–普通话本

10 主啊,这些都是您的仆人,是您自己的子民,您曾用您的大能救过他们;

Tazama sura Nakili




尼希米记 1:10
17 Marejeleo ya Msalaba  

他施展大能的手和伸出来的膀臂, 因他的慈爱永远长存。


求你记念你古时所得来的会众, 就是你所赎、作你产业支派的, 并记念你向来所居住的锡安山。


公义和公平是你宝座的根基; 慈爱和诚实行在你前面。


日后,你的儿子问你说:『这是什么意思?』你就说:『耶和华用大能的手将我们从埃及为奴之家领出来。


这要在你手上作记号,在你额上作经文,因为耶和华用大能的手将我们从埃及领出来。』」


摩西对百姓说:「你们要记念从埃及为奴之家出来的这日,因为耶和华用大能的手将你们从这地方领出来。有酵的饼都不可吃。


这要在你手上作记号,在你额上作纪念,使耶和华的律法常在你口中,因为耶和华曾用大能的手将你从埃及领出来。


你凭慈爱领了你所赎的百姓; 你凭能力引他们到了你的圣所。


摩西便恳求耶和华-他的 神说:「耶和华啊,你为什么向你的百姓发烈怒呢?这百姓是你用大力和大能的手从埃及地领出来的。


耶和华对摩西说:「现在你必看见我向法老所行的事,使他因我大能的手容以色列人去,且把他们赶出他的地。」


所以你要对以色列人说:『我是耶和华;我要用伸出来的膀臂重重地刑罚埃及人,救赎你们脱离他们的重担,不做他们的苦工。


我要以你们为我的百姓,我也要作你们的 神。你们要知道我是耶和华-你们的 神,是救你们脱离埃及人之重担的。


耶和华啊,求你不要大发震怒, 也不要永远记念罪孽。 求你垂顾我们, 我们都是你的百姓。


要记念你在埃及地作过奴仆,耶和华-你的 神将你救赎;因此,我今日吩咐你这件事。


其实他们是你的百姓,你的产业,是你用大能和伸出来的膀臂领出来的。』」


Tufuate:

Matangazo


Matangazo