Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




士师记 9:23 - 新标点和合本 - 神版

23 神使恶魔降在亚比米勒和示剑人中间,示剑人就以诡诈待亚比米勒。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

23 上帝派遣一个邪灵挑起亚比米勒和示剑人之间的争端,示剑人用诡诈的手段对待亚比米勒。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

23 那时,神使搅扰之灵来到亚比米勒和示剑人之间,示剑人就背弃了亚比米勒。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

23 上帝派邪灵到亚比米勒和示剑居民中间,示剑居民就以诡诈待亚比米勒。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

23 上帝使恶魔降在亚比米勒和示剑人中间,示剑人就以诡诈待亚比米勒。

Tazama sura Nakili

新译本

23 神差派邪恶的灵来到亚比米勒与示剑人中间,示剑人就背弃了亚比米勒。

Tazama sura Nakili




士师记 9:23
15 Marejeleo ya Msalaba  

王不肯依从百姓,这事乃出于耶和华,为要应验他藉示罗人亚希雅对尼八的儿子耶罗波安所说的话。


王不肯依从百姓;这事乃出于 神,为要应验耶和华藉示罗人亚希雅对尼八儿子耶罗波安所说的话。


耶和华使乖谬的灵搀入埃及中间; 首领使埃及一切所做的都有差错, 好像醉酒之人呕吐的时候东倒西歪一样。


我必激动埃及人攻击埃及人- 弟兄攻击弟兄, 邻舍攻击邻舍; 这城攻击那城, 这国攻击那国。


祸哉!你这毁灭人的, 自己倒不被毁灭; 行事诡诈的, 人倒不以诡诈待你。 你毁灭罢休了, 自己必被毁灭; 你行完了诡诈, 人必以诡诈待你。


因为你们怎样论断人,也必怎样被论断;你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们。


若一国自相纷争,那国就站立不住;


不然,愿火从亚比米勒发出,烧灭示剑人和米罗众人,又愿火从示剑人和米罗人中出来,烧灭亚比米勒。」


亚比米勒管理以色列人三年。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo