Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




士师记 1:17 - 新标点和合本 - 神版

17 犹大和他哥哥西缅同去,击杀了住洗法的迦南人,将城尽行毁灭,那城的名便叫何珥玛。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

17 之后,犹大人随同胞西缅人一起攻打洗法城内的迦南人,彻底毁灭了那城。因此那城叫何珥玛。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

17 犹大与他们的兄弟西缅同去,击杀住在洗法的迦南人,灭绝了那城。他们就给那城起名为霍尔玛。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

17 犹大和他哥哥西缅同去,击杀了住洗法的迦南人,将城彻底毁灭。因此,那城名叫何珥玛。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

17 犹大和他哥哥西缅同去,击杀了住洗法的迦南人,将城尽行毁灭,那城的名便叫何珥玛。

Tazama sura Nakili

新译本

17 犹大与他的兄弟西缅同去,击杀了住在洗法的迦南人,把那城完全毁灭。那城的名字就叫何珥玛。

Tazama sura Nakili




士师记 1:17
6 Marejeleo ya Msalaba  

于是亚撒出去与他迎敌,就在玛利沙的洗法谷彼此摆阵。


于是亚玛力人和住在那山上的迦南人都下来击打他们,把他们杀退了,直到何珥玛。


耶和华应允了以色列人,把迦南人交付他们,他们就把迦南人和迦南人的城邑尽行毁灭。那地方的名便叫何珥玛。


伊利多拉、比土力、何珥玛、


犹大对他哥哥西缅说:「请你同我到拈阄所得之地去,好与迦南人争战;以后我也同你到你拈阄所得之地去。」于是西缅与他同去。


住何珥玛的,歌拉珊的,亚挞的;


Tufuate:

Matangazo


Matangazo