Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni

- Matangazo -




历代志上 29:4 - 新标点和合本 - 神版

4 就是俄斐金三千他连得、精炼的银子七千他连得,以贴殿墙。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

4 我献上两百万两俄斐金、四百八十万两纯银,用来贴殿墙,

Tazama sura Nakili

中文标准译本

4 有三千他连得俄斐黄金、七千他连得纯银,要用来装饰殿宇的墙,

Tazama sura Nakili

和合本修订版

4 就是三千他连得俄斐金子、七千他连得纯银,用来贴殿的墙;

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

4 就是俄斐金三千他连得、精炼的银子七千他连得,以贴殿墙。

Tazama sura Nakili

新译本

4 就是俄斐金一百多公吨,精炼的银子约两百四十公吨,用来贴殿里的墙壁;

Tazama sura Nakili




历代志上 29:4
7 Marejeleo ya Msalaba  

他们到了俄斐,从那里得了四百二十他连得金子,运到所罗门王那里。


阿斐、哈腓拉、约巴。这都是约坍的儿子。


我在困难之中为耶和华的殿预备了金子十万他连得,银子一百万他连得,铜和铁多得无法可称;我也预备了木头、石头,你还可以增添。


且因我心中爱慕我 神的殿,就在预备建造圣殿的材料之外,又将我自己积蓄的金银献上,建造我 神的殿,


金子做金器,银子做银器,并藉匠人的手制造一切。今日有谁乐意将自己献给耶和华呢?」


俄斐金和贵重的红玛瑙, 并蓝宝石,不足与较量;


每盘子重一百三十舍客勒,每碗重七十舍客勒。一切器皿的银子,按圣所的平,共有二千四百舍客勒。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo