Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




创世记 24:11 - 新标点和合本 - 神版

11 天将晚,众女子出来打水的时候,他便叫骆驼跪在城外的水井那里。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

11 黄昏,妇女们出来打水的时候,他让骆驼跪在城外的井旁,

Tazama sura Nakili

中文标准译本

11 到了那地方,他让骆驼跪在城外的水井旁。那正是傍晚时分,是女人们出来打水的时候。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

11 傍晚时,众女子出来打水,他就让骆驼跪在城外的水井旁。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

11 天将晚,众女子出来打水的时候,他便叫骆驼跪在城外的水井那里。

Tazama sura Nakili

新译本

11 黄昏时分,女人出来打水的时候,那仆人就叫骆驼跪在城外的水井旁边,

Tazama sura Nakili




创世记 24:11
10 Marejeleo ya Msalaba  

「我今日到了井旁,便说:『耶和华-我主人亚伯拉罕的 神啊,愿你叫我所行的道路通达。


看见田间有一口井,有三群羊卧在井旁;因为人饮羊群都是用那井里的水。井口上的石头是大的。


法老听见这事,就想杀摩西,但摩西躲避法老,逃往米甸地居住。


一日,他在井旁坐下。米甸的祭司有七个女儿;她们来打水,打满了槽,要饮父亲的群羊。


义人顾惜他牲畜的命; 恶人的怜悯也是残忍。


有一个撒马利亚的妇人来打水。耶稣对她说:「请你给我水喝。」(


在远离弓箭响声打水之处, 人必述说耶和华公义的作为, 就是他治理以色列公义的作为。 那时耶和华的民下到城门。


他们上坡要进城,就遇见几个少年女子出来打水,问她们说:「先见在这里没有?」


Tufuate:

Matangazo


Matangazo