Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




列王纪上 2:25 - 新标点和合本 - 神版

25 于是所罗门王差遣耶何耶大的儿子比拿雅,将亚多尼雅杀死。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

25 于是,所罗门王命令耶何耶大的儿子比拿雅杀死亚多尼雅。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

25 然后,所罗门王派耶赫亚达的儿子比纳雅去击杀亚多尼雅,他就死了。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

25 于是所罗门王派耶何耶大的儿子比拿雅去击杀亚多尼雅,他就死了。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

25 于是所罗门王差遣耶何耶大的儿子比拿雅,将亚多尼雅杀死。

Tazama sura Nakili

新译本

25 于是,所罗门王差派耶何耶大的儿子比拿雅去击杀亚多尼雅,他就死了。

Tazama sura Nakili




列王纪上 2:25
11 Marejeleo ya Msalaba  

大卫叫了一个少年人来,说:「你去杀他吧!」


你既藐视我,娶了赫人乌利亚的妻为妻,所以刀剑必永不离开你的家。』


于是大卫吩咐少年人将他们杀了,砍断他们的手脚,挂在希伯仑的池旁,却将伊施波设的首级葬在希伯仑、押尼珥的坟墓里。


耶何耶大的儿子比拿雅统辖基利提人和比利提人。大卫的众子都作领袖。


有人告诉所罗门王说:「约押逃到耶和华的帐幕,现今在祭坛的旁边。」所罗门就差遣耶何耶大的儿子比拿雅,说:「你去将他杀死。」


王说:「你可以照着他的话行,杀死他,将他葬埋,好叫约押流无辜人血的罪不归我和我的父家了。


于是耶何耶大的儿子比拿雅上去,将约押杀死,葬在旷野约押自己的坟墓里。


于是王吩咐耶何耶大的儿子比拿雅,他就去杀死示每。这样,便坚定了所罗门的国位。


犹大人对他说:「我们下来是要捆绑你,将你交在非利士人手中。」参孙说:「你们要向我起誓,应承你们自己不害死我。」


撒母耳说:「你既用刀使妇人丧子,这样,你母亲在妇人中也必丧子。」于是,撒母耳在吉甲耶和华面前将亚甲杀死。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo