Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




出埃及记 30:21 - 新标点和合本 - 神版

21 他们洗手洗脚就免得死亡。这要作亚伦和他后裔世世代代永远的定例。」

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

21 他们要洗手洗脚,免得死亡,这是亚伦及其子孙世代当守的永久律例。”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

21 他们要洗手洗脚,免得死亡。这要成为亚伦和他的后裔世世代代永远的定例。”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

21 他们要洗手洗脚,免得死亡。这是亚伦和他的后裔世世代代永远的定例。”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

21 他们洗手洗脚就免得死亡。这要作亚伦和他后裔世世代代永远的定例。」

Tazama sura Nakili

新译本

21 他们要洗手洗脚,免得死亡。这要作他们永远的定例,就是作亚伦和他的后裔世世代代永远的定例。”

Tazama sura Nakili




出埃及记 30:21
4 Marejeleo ya Msalaba  

在会幕中法柜前的幔外,亚伦和他的儿子,从晚上到早晨,要在耶和华面前经理这灯。这要作以色列人世世代代永远的定例。」


亚伦和他儿子进入会幕,或就近坛,在圣所供职的时候必穿上,免得担罪而死。这要为亚伦和他的后裔作永远的定例。」


他们进会幕,或是就近坛前供职给耶和华献火祭的时候,必用水洗濯,免得死亡。


耶和华晓谕摩西说:


Tufuate:

Matangazo


Matangazo