Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




出埃及记 12:35 - 新标点和合本 - 神版

35 以色列人照着摩西的话行,向埃及人要金器、银器,和衣裳。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

35 又遵照摩西的吩咐向埃及人索取金器、银器和衣服。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

35 以色列子孙照着摩西的话去做,向埃及人索要银器、金器和衣服。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

35 以色列人照摩西的话去做,向埃及人索取金器、银器和衣裳。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

35 以色列人照着摩西的话行,向埃及人要金器、银器,和衣裳。

Tazama sura Nakili

新译本

35 以色列人照着摩西的话行了,他们向埃及人索取银器金器和衣服。

Tazama sura Nakili




出埃及记 12:35
8 Marejeleo ya Msalaba  

并且他们所要服事的那国,我要惩罚,后来他们必带着许多财物从那里出来。


当下仆人拿出金器、银器,和衣服送给利百加,又将宝物送给她哥哥和她母亲。


他们四围的人就拿银器、金子、财物、牲畜、珍宝帮助他们,另外还有甘心献的礼物。


他领自己的百姓带银子金子出来; 他支派中没有一个软弱的。


耶和华怎样吩咐摩西、亚伦,以色列人就怎样行。


寻找有时,失落有时; 保守有时,舍弃有时;


Tufuate:

Matangazo


Matangazo