Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 7:33 - 新标点和合本 - 神版

33 主对他说:『把你脚上的鞋脱下来,因为你所站之地是圣地。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

33 主又说,‘脱下你脚上的鞋,因为你所站的地方是圣地。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

33 “主对他说: ‘脱掉你脚上的鞋,因为你站的地方是圣地。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

33 主对他说:‘把你脚上的鞋脱下来,因为你所站的地方是圣地。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

33 主对他说:『把你脚上的鞋脱下来,因为你所站之地是圣地。

Tazama sura Nakili

新译本

33 主对他说:‘把你脚上的鞋脱掉,因为你所站的地方是圣地。

Tazama sura Nakili




使徒行传 7:33
5 Marejeleo ya Msalaba  

神说:「不要近前来。当把你脚上的鞋脱下来,因为你所站之地是圣地」;


你到 神的殿要谨慎脚步;因为近前听,胜过愚昧人献祭,他们本不知道所做的是恶。


我是用水给你们施洗,叫你们悔改。但那在我以后来的,能力比我更大,我就是给他提鞋也不配。他要用圣灵与火给你们施洗。


耶和华军队的元帅对约书亚说:「把你脚上的鞋脱下来,因为你所站的地方是圣的。」约书亚就照着行了。


我们同他在圣山的时候,亲自听见这声音从天上出来。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo