Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 20:33 - 新标点和合本 - 神版

33 我未曾贪图一个人的金、银、衣服。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

33 我从未贪图别人的金银和衣服,

Tazama sura Nakili

中文标准译本

33 我没有渴望过任何人的金子、银子或衣服。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

33 我未曾贪图一个人的金、银或衣服。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

33 我未曾贪图一个人的金、银、衣服。

Tazama sura Nakili

新译本

33 我从来没有贪图任何人的金银或衣服。

Tazama sura Nakili




使徒行传 20:33
13 Marejeleo ya Msalaba  

摩西就甚发怒,对耶和华说:「求你不要享受他们的供物。我并没有夺过他们一匹驴,也没有害过他们一个人。」


若别人在你们身上有这权柄,何况我们呢? 然而,我们没有用过这权柄,倒凡事忍受,免得基督的福音被阻隔。


但这权柄我全没有用过。我写这话,并非要你们这样待我,因为我宁可死也不叫人使我所夸的落了空。


既是这样,我的赏赐是什么呢?就是我传福音的时候叫人不花钱得福音,免得用尽我传福音的权柄。


难道我们没有权柄靠福音吃喝吗?


我因为白白传 神的福音给你们,就自居卑微,叫你们高升,这算是我犯罪吗?


我在你们那里缺乏的时候,并没有累着你们一个人;因我所缺乏的,那从马其顿来的弟兄们都补足了。我向来凡事谨守,后来也必谨守,总不至于累着你们。


你们要心地宽大收纳我们。我们未曾亏负谁,未曾败坏谁,未曾占谁的便宜。


因为我们从来没有用过谄媚的话,这是你们知道的;也没有藏着贪心,这是 神可以作见证的。


务要牧养在你们中间 神的群羊,按着 神旨意照管他们;不是出于勉强,乃是出于甘心;也不是因为贪财,乃是出于乐意;


因他们是为主的名出外,对于外邦人一无所取。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo