Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 20:14 - 新标点和合本 - 神版

14 他既在亚朔与我们相会,我们就接他上船,来到米推利尼。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

14 他到了亚朔,我们接他上船,一同前往米推利尼。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

14 当他在阿索与我们会合的时候,我们接他上船,来到了米蒂利尼。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

14 他既在亚朔与我们相会,我们就接他上船,来到米推利尼。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

14 他既在亚朔与我们相会,我们就接他上船,来到米推利尼。

Tazama sura Nakili

新译本

14 他在亚朔与我们会合,我们接他上船,去到米推利尼。

Tazama sura Nakili




使徒行传 20:14
2 Marejeleo ya Msalaba  

我们先上船,开往亚朔去,意思要在那里接保罗;因为他是这样安排的,他自己打算要步行。


从那里开船,次日到了基阿的对面;又次日,在撒摩靠岸;又次日,来到米利都。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo