Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 19:5 - 新标点和合本 - 神版

5 他们听见这话,就奉主耶稣的名受洗。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

5 他们听后,立刻奉主耶稣的名受了洗。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

5 他们听了,就受洗归入了主耶稣的名。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

5 他们听见这话以后,就奉主耶稣的名受洗。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

5 他们听见这话,就奉主耶稣的名受洗。

Tazama sura Nakili

新译本

5 他们听见了,就受洗归入主耶稣的名下。

Tazama sura Nakili




使徒行传 19:5
7 Marejeleo ya Msalaba  

就吩咐奉耶稣基督的名给他们施洗。他们又请彼得住了几天。


彼得说:「你们各人要悔改,奉耶稣基督的名受洗,叫你们的罪得赦,就必领受所赐的圣灵;


及至他们信了腓利所传 神国的福音和耶稣基督的名,连男带女就受了洗。


因为圣灵还没有降在他们一个人身上,他们只奉主耶稣的名受了洗。


都在云里、海里受洗归了摩西;


Tufuate:

Matangazo


Matangazo