Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 14:28 - 新标点和合本 - 神版

28 二人就在那里同门徒住了多日。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

28 之后,二人和门徒同住了很久。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

28 两个人在那里与门徒们一起住了不少时候。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

28 二人在那里同门徒住了一段日子。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

28 二人就在那里同门徒住了多日。

Tazama sura Nakili

新译本

28 两人同门徒住了不少日子。

Tazama sura Nakili




使徒行传 14:28
4 Marejeleo ya Msalaba  

找着了,就带他到安提阿去。他们足有一年的工夫和教会一同聚集,教训了许多人。门徒称为「基督徒」是从安提阿起首。


门徒正围着他,他就起来,走进城去。 第二天,同巴拿巴往特庇去,


坚固门徒的心,劝他们恒守所信的道;又说:「我们进入 神的国,必须经历许多艰难。」


但保罗和巴拿巴仍住在安提阿,和许多别人一同教训人,传主的道。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo