Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 12:12 - 新标点和合本 - 神版

12 想了一想,就往那称呼马可的约翰、他母亲马利亚家去,在那里有好些人聚集祷告。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

12 他明白之后,便去约翰·马可的母亲玛丽亚家,很多人正聚集在那里祷告。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

12 他明白之后,就到约翰的母亲玛丽亚家去,这约翰又叫马可。有许多人聚集在那里祷告。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

12 他明白了,就到那称为马可的约翰的母亲马利亚家去,在那里已有好些人聚集祷告。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

12 想了一想,就往那称呼马可的约翰、他母亲马利亚家去,在那里有好些人聚集祷告。

Tazama sura Nakili

新译本

12 他明白了之后,就到约翰的母亲马利亚家里去;有许多人聚集在那里祷告。

Tazama sura Nakili




使徒行传 12:12
14 Marejeleo ya Msalaba  

他们尚未求告,我就应允; 正说话的时候,我就垂听。


巴拿巴和扫罗办完了他们供给的事,就从耶路撒冷回来,带着称呼马可的约翰同去。


于是彼得被囚在监里;教会却为他切切地祷告 神。


保罗和他的同人从帕弗开船,来到旁非利亚的别加,约翰就离开他们,回耶路撒冷去。


到了撒拉米,就在犹太人各会堂里传讲 神的道,也有约翰作他们的帮手。


二人出了监,往吕底亚家里去,见了弟兄们,劝慰他们一番,就走了。


二人既被释放,就到会友那里去,把祭司长和长老所说的话都告诉他们。


与我一同坐监的亚里达古问你们安。巴拿巴的表弟马可也问你们安。(说到这马可,你们已经受了吩咐;他若到了你们那里,你们就接待他。)


独有路加在我这里。你来的时候,要把马可带来,因为他在传道的事上于我有益处。


与我同工的马可、亚里达古、底马、路加也都问你安。


在巴比伦与你们同蒙拣选的教会问你们安。我儿子马可也问你们安。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo