Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




使徒行传 10:25 - 新标点和合本 - 神版

25 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

25 彼得一进来,哥尼流就迎上去俯伏在他脚前拜他。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

25 当彼得进去的时候,哥尼流就迎上去,俯伏在他的脚前拜他。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

25 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

25 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。

Tazama sura Nakili

新译本

25 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前叩拜。

Tazama sura Nakili




使徒行传 10:25
7 Marejeleo ya Msalaba  

至于那奥秘的事显明给我,并非因我的智慧胜过一切活人,乃为使王知道梦的讲解和心里的思念。


当时,尼布甲尼撒王俯伏在地,向但以理下拜,并且吩咐人给他奉上供物和香品。


在船上的人都拜他,说:「你真是 神的儿子了。」


有一个长大麻风的来拜他,说:「主若肯,必能叫我洁净了。」


我就俯伏在他脚前要拜他。他说:「千万不可!我和你,并你那些为耶稣作见证的弟兄同是作仆人的,你要敬拜 神。」因为预言中的灵意乃是为耶稣作见证。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo