传道书 10:17 - 新标点和合本 - 神版17 邦国啊,你的王若是贵胄之子, 你的群臣按时吃喝, 为要补力,不为酒醉, 你就有福了! Tazama sura圣经当代译本修订版17 一国之君若英明尊贵, 他的臣宰为了强身而饮食有律, 不酗酒宴乐,那国就有福了! Tazama sura中文标准译本17 邦国啊,如果你的王出身尊贵, 你的群臣适时吃喝, 为要身体有力,而不是酗酒, 你就蒙福了! Tazama sura和合本修订版17 邦国啊,你的君王若是贵族之子, 你的群臣按时吃喝, 是为强身,不为酒醉, 你就有福了! Tazama sura新标点和合本 上帝版17 邦国啊,你的王若是贵胄之子, 你的群臣按时吃喝, 为要补力,不为酒醉, 你就有福了! Tazama sura新译本17 邦国啊,如果你的王是贵冑之子,而你的大臣又按时吃喝,为要得力,不为醉酒,你就有福了。 Tazama sura |