以赛亚书 19:7 - 新标点和合本 - 神版7 靠尼罗河旁的草田, 并沿尼罗河所种的田,都必枯干。 庄稼被风吹去,归于无有。 Tazama sura圣经当代译本修订版7 尼罗河两岸青草枯黄, 田地龟裂,庄稼被风吹去, 荡然无存。 Tazama sura中文标准译本7 尼罗河边、尼罗河口的蒲草, 以及沿着尼罗河所种的田都必枯竭, 被风吹去,不复存在。 Tazama sura和合本修订版7 尼罗河旁的植物,在尼罗河的沿岸, 并尼罗河旁所种的一切 全都枯焦,被风吹去,归于无有。 Tazama sura新标点和合本 上帝版7 靠尼罗河旁的草田, 并沿尼罗河所种的田,都必枯干。 庄稼被风吹去,归于无有。 Tazama sura新译本7 尼罗河旁、尼罗河口的草田, 以及沿着尼罗河所种的田都必枯干, 被吹散,不再存在。 Tazama sura |