Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




以西结书 43:24 - 新标点和合本 - 神版

24 奉到耶和华前。祭司要撒盐在其上,献与耶和华为燔祭。

Tazama sura Nakili

圣经当代译本修订版

24 祭司要把盐撒在祭牲上,作为燔祭献在耶和华面前。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

24 奉到耶和华面前。祭司要撒盐在其上,献给耶和华为燔祭。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

24 奉到耶和华前。祭司要撒盐在其上,献与耶和华为燔祭。

Tazama sura Nakili

新译本

24 你要在耶和华面前把牠们献上,祭司们要把盐撒在牠们身上,作燔祭献给耶和华。

Tazama sura Nakili

圣经–普通话本

24 你要把它们献到主的面前。祭司们要给它们撒上盐,然后作为烧化祭献给主。

Tazama sura Nakili




以西结书 43:24
6 Marejeleo ya Msalaba  

耶和华-以色列的 神曾立盐约,将以色列国永远赐给大卫和他的子孙,你们不知道吗?


凡献为素祭的供物都要用盐调和,在素祭上不可缺了你 神立约的盐。一切的供物都要配盐而献。


凡以色列人所献给耶和华圣物中的举祭,我都赐给你和你的儿女,当作永得的分。这是给你和你的后裔、在耶和华面前作为永远的盐约。」


「你们是世上的盐。盐若失了味,怎能叫它再咸呢?以后无用,不过丢在外面,被人践踏了。


你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo