Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




马太福音 19:27 - 圣经当代译本修订版

27 彼得问道:“你看,我们已经撇下一切来跟从你了,将来会有什么奖赏呢?”

Tazama sura Nakili

中文标准译本

27 这时候,彼得对耶稣说:“看,我们舍弃一切跟从了你,我们将来究竟会怎么样呢?”

Tazama sura Nakili

和合本修订版

27 于是彼得回应,对他说:“看哪,我们已经撇下一切跟从你了,我们会得到什么呢?”

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

27 彼得就对他说:「看哪,我们已经撇下所有的跟从你,将来我们要得什么呢?」

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

27 彼得就对他说:「看哪,我们已经撇下所有的跟从你,将来我们要得什么呢?」

Tazama sura Nakili

新译本

27 那时彼得对他说:“你看,我们已经舍弃一切跟从了你,我们会得到甚么呢?”

Tazama sura Nakili




马太福音 19:27
17 Marejeleo ya Msalaba  

耶稣看着他们说:“对人而言,这不可能;但对上帝而言,凡事都可能。”


耶稣说:“我实在告诉你们,到万物更新、人子坐在祂荣耀的宝座上时,你们这些跟从我的人也要坐在十二个宝座上,审判以色列的十二个支派。


耶稣离开那里往前走,看见一个名叫马太的人坐在收税站里,便对他说:“跟从我!”马太就站起来跟从了耶稣。


彼得说:“你看,我们已经撇下一切来跟从你了。”


耶稣往前走的时候,看见亚勒腓的儿子利未坐在收税站里,就对他说:“跟从我!”利未就起来跟从了耶稣。


“同样,你们若不撇下一切,就不能做我的门徒。


“他对父亲说,‘你看,我伺候你这么多年,从来没有违背过你的命令,可是你没有给过我一只羊羔,让我和朋友一同欢宴。


彼得说:“你看!我们已经撇下所有来跟从你了。”


于是他们把船靠岸后,撇下一切跟从了耶稣。


这样,谁都不能在上帝面前自夸了。


谁使你与众不同呢?你有哪一样不是领受的呢?既然一切都是领受的,你为什么还自夸,好像不是领受的?


为了听从你的话,遵守你的约, 他们不顾父母, 舍弃弟兄,抛下儿女。


不但如此,我看万事都毫无价值,因为认识我主基督耶稣是最宝贵的。我为祂失去了一切,我把失去的一切视为粪土,好得到基督,


Tufuate:

Matangazo


Matangazo