Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




马太福音 16:24 - 圣经当代译本修订版

24 于是耶稣对门徒说:“人若想跟从我,就当舍己,背起他的十字架跟从我。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

24 于是,耶稣对他的门徒们说:“如果有人想要来跟从我,他就当舍弃自己,背起自己的十字架,然后跟从我。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

24 于是耶稣对门徒说:“若有人要跟从我,就当舍己,背起自己的十字架来跟从我。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

24 于是耶稣对门徒说:「若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

24 于是耶稣对门徒说:「若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我。

Tazama sura Nakili

新译本

24 于是耶稣对门徒说:“如果有人愿意跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我。

Tazama sura Nakili




马太福音 16:24
18 Marejeleo ya Msalaba  

不背起自己的十字架跟从我的,不配做我的门徒。


他们出去的时候,遇见一个叫西门的古利奈人,就强迫他背耶稣的十字架。


耶稣望着他,心中爱他,便说:“你还差一件事,就是去变卖你所有的产业,送给穷人,你必有财宝存在天上,然后你还要来跟从我。”


亚历山大和鲁孚的父亲古利奈人西门从乡下来,途经那地方,卫兵就强迫他背耶稣的十字架。


祂叫众人和门徒一起过来,对他们说:“人若想跟从我,就当舍己,背起他的十字架跟从我。


凡不背起自己的十字架跟从我的,都不能做我的门徒。


他们带耶稣出去的时候,抓住从乡下来的古利奈人西门,让他背着十字架跟在耶稣后面。


耶稣背着自己的十字架出来,前往髑髅地,那地方希伯来话叫各各他。


这话是暗示彼得将要怎样死来使上帝得荣耀。之后,耶稣又对他说:“你跟从我吧!”


耶稣说:“我如果要他活到我再来,与你有什么关系?你只管跟从我吧!”


坚固各地门徒的心志,鼓励他们要持守信仰,并且说:“我们在进入上帝国的道路上必经历许多苦难。”


我现在因着能为你们受苦而欢喜,并且我是为基督的身体——教会的缘故,在自己身上补满基督未受尽的苦难。


免得有人因遭受这些患难而动摇,因为你们知道我们必遭受患难。


其实凡立志在基督耶稣里过敬虔生活的人都会受到迫害。


你们蒙召也是为此,因为基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,叫你们可以追随祂的脚步。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo