Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




马可福音 14:8 - 圣经当代译本修订版

8 她做了自己能做的。她是为我的安葬做准备,提前用香膏抹了我的身体。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

8 她尽她所能的做了。她是为我的安葬,预先膏抹了我的身体。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

8 她所做的是尽她所能的;她是为了我的安葬,把香膏预先浇在我身上。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

8 她所做的,是尽她所能的;她是为我安葬的事把香膏预先浇在我身上。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

8 她所做的,是尽她所能的;她是为我安葬的事把香膏预先浇在我身上。

Tazama sura Nakili

新译本

8 她已经尽她所能的作了。她预先用香膏膏了我的身体,是为了我的安葬。

Tazama sura Nakili




马可福音 14:8
14 Marejeleo ya Msalaba  

你跟仇敌作战的时候, 你的百姓必甘心跟从, 他们衣着圣洁, 如清晨的甘露。


她把香膏浇在我身上是为我的安葬做准备。


那天是犹太人的预备日,也就是安息日的前一天。傍晚,


他把耶稣的遗体取下来,用细麻布裹好,然后安放在一个在岩壁上凿出的新墓穴里。


耶稣说:“由她吧!她这是为我安葬作预备。


因为人只要按自己的能力甘心乐意地去做,必蒙上帝悦纳,上帝不会让人做力所不逮之事。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo