Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




路加福音 7:44 - 圣经当代译本修订版

44 随后祂转向那女人,继续对西门说:“你看见这女人了吗?我到你家里来,你没有拿水给我洗脚,这女人却用眼泪湿了我的脚,还用头发擦干。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

44 于是,他转向那女人,对西门说:“你看见这个女人吗?我进了你的家,你没有给我水洗脚,但她却用泪水沾湿我的脚,又用她的头发擦干。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

44 于是他转过来向着那女人,对西门说:“你看见这女人吗?我进了你的家,你没有给我水洗脚,但这女人用眼泪滴湿了我的脚,又用头发擦干。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

44 于是转过来向着那女人,便对西门说:「你看见这女人吗?我进了你的家,你没有给我水洗脚;但这女人用眼泪湿了我的脚,用头发擦干。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

44 于是转过来向着那女人,便对西门说:「你看见这女人吗?我进了你的家,你没有给我水洗脚;但这女人用眼泪湿了我的脚,用头发擦干。

Tazama sura Nakili

新译本

44 于是转身向着那女人,对西门说:“你看见这女人吗?我进了你的家,你没有给我水洗脚,但这女人用眼泪湿了我的脚,用头发擦干。

Tazama sura Nakili




路加福音 7:44
11 Marejeleo ya Msalaba  

我让人拿点水来,你们洗洗脚,在树下歇一会儿。


“我主啊,请到仆人家洗洗脚,住一夜,早上再继续赶路吧!”他们说:“不,我们要在街上过夜。”


接着带他们进约瑟的家,给他们水洗脚,给他们的驴喂草料。


然后吩咐他回家休息。乌利亚离开王宫后,收到王送的一份礼物。


她站在耶稣背后,挨着祂的脚哭,泪水滴湿了祂的脚,就用自己的头发擦干,又连连亲祂的脚,并抹上香膏。


西门答道:“我相信是那个被免去更多债的人。” 耶稣说:“你判断得对!”


然后倒了一盆水为门徒洗脚,用束在腰间的毛巾擦干。


并且在善事上有好名声,如教养儿女、接待外人、服侍圣徒、救助困苦、竭力做各种善事。


你们反倒侮辱穷人。难道欺压你们、抓你们上法庭的不是那些有钱人吗?


于是,那老人带他们回家,喂他们的驴。他们洗完脚后,便一起吃喝。


亚比该听了,立刻俯伏在地上说:“婢女愿意效劳,为我主的仆人洗脚。”


Tufuate:

Matangazo


Matangazo