Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




路加福音 3:3 - 圣经当代译本修订版

3 他就到约旦河附近宣讲悔改就得赦罪的洗礼。

Tazama sura Nakili

中文标准译本

3 他就来到约旦河周围所有的地区宣讲为罪得赦免而悔改的洗礼。

Tazama sura Nakili

和合本修订版

3 他就走遍约旦河一带地方,宣讲悔改的洗礼,使罪得赦。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

3 他就来到约旦河一带地方,宣讲悔改的洗礼,使罪得赦。

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

3 他就来到约旦河一带地方,宣讲悔改的洗礼,使罪得赦。

Tazama sura Nakili

新译本

3 他就来到约旦河一带地方,宣讲悔改的洗礼,使罪得赦。

Tazama sura Nakili




路加福音 3:3
12 Marejeleo ya Msalaba  

我用水给你们施洗,叫你们悔改。但在我之后,有一位比我更有能力的要来,我连给祂提鞋都不配。祂要用圣灵和火给你们施洗。


他将使许多以色列人回心转意,归顺主——他们的上帝。


使百姓因罪得赦免而明白救恩的真谛。


耶稣被圣灵充满,从约旦河回来后,随圣灵的引导来到旷野,


这事发生在约旦河东岸的伯大尼,就是约翰给人施洗的地方。


于是他们来见约翰,说:“老师,你看,以前在约旦河东岸和你在一起、你为祂做见证的那位在给人施洗,众人都去祂那里了!”


在耶稣公开露面以前,约翰已向所有以色列人宣讲悔改的洗礼。


保罗说:“约翰的洗礼是悔改的洗礼,他告诉百姓要信在他以后来的那一位,就是耶稣。”


现在你还等什么呢?起来求告祂的名,接受洗礼,洗净你的罪。’


Tufuate:

Matangazo


Matangazo