Biblia Todo Logo
Biblia ya mtandaoni
- Matangazo -




路加福音 21:10 - 圣经当代译本修订版

10 耶稣接着说:“民族将攻打民族,国家将攻打国家,

Tazama sura Nakili

中文标准译本

10 耶稣接着对他们说:“一个民族要起来反对另一个民族,一个国家要起来反对另一个国家;

Tazama sura Nakili

和合本修订版

10 于是耶稣对他们说:“民要攻打民,国要攻打国,

Tazama sura Nakili

新标点和合本 上帝版

10 当时,耶稣对他们说:「民要攻打民,国要攻打国;

Tazama sura Nakili

新标点和合本 - 神版

10 当时,耶稣对他们说:「民要攻打民,国要攻打国;

Tazama sura Nakili

新译本

10 过了一会儿,耶稣又对他们说:“一个民族要起来攻打另一个民族,一个国家要起来攻打另一个国家。

Tazama sura Nakili




路加福音 21:10
12 Marejeleo ya Msalaba  

“我必使埃及人彼此为敌——手足相残, 邻居互斗,城邑相争, 邦国互攻。


到那天,耶和华必使他们慌乱不堪,彼此揪住,互相殴打。


“民族将攻打民族,国家将攻打国家,各处将有地震和饥荒。这些只是灾难的开始。


将有大地震,各处将有饥荒和瘟疫,天上也将出现恐怖的景象和大异兆。


你们听见打仗和叛乱的事,不要害怕,因为这些事一定会先发生,但末日将不会立刻来临。”


其中一位名叫亚迦布,他得到圣灵的启示,站起来预言天下将有严重的饥荒。后来,这事果然在克劳狄执政期间发生了。


“再一次”这句话是指上帝要挪去可以被震动的受造之物,使不能被震动的可以长存。


Tufuate:

Matangazo


Matangazo